DAVID's profilePoint de roses sans épin...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
September 30 Soccer Game.昨天下午,迎来了IU Law School的5th Annual JD/LLM Socctoberfest.组织者把参加的人分成四队,捉对厮杀,第一场的胜者同时进入决赛,负者则争夺第三名.
大家都乘同学的车前往2th Street的足球场,我和Robert,Jessie,Aim坐Albert Tam的车.因为对路不熟,大家在车上拿着地图琢磨了很久,还绕了很远的路,当到达球场的时候,第一场的上半场就要结束了.大家匆匆地换了各自的队服(我把广外法学院的意大利球衣穿在里面了).我和Robert都在green team,而Albert Tam在blue team.我们遇到的第一场比赛就是green team vs. blue team.到了下半场,我终于穿着22号球衣披挂上阵,在锋线上和Robert搭档.但是这一场green team踢的并不好,后防线很散乱,进攻的时候有时就只有我和Robert在前面配合,造成了防守不稳,进攻不力的局面.幸好我和Robert的球路相似,大家凭着短传,还是有攻击到对方的禁区.但是green team在这场比赛中还是毫无建树,吞下了0:4的苦果.
稍事休息后,我们迎来了green team vs. red team的争夺第三名的比赛.这场比赛,我回到了熟悉的左边前卫的位置上.经过了上一场比赛的热身,这场比赛体力上感觉好些了.green team的防守也稳固了许多,并在上半时攻进一球.下半场开始后,我获得了自己在这场比赛中最好的破门机会,green team的队长在右路底线传中,我在门前抢点冲顶,但是在对方中卫的力压下,球从头皮上飞过去了.观众席上一片的可惜声.很快,我和队长Natalie,Robert的进攻有了较好的默契.先是,我从左侧抢断成功,迅速把球弹给中路的Natalie,Natalie一个直线球传给迅速前插的Robert,两脚球创造了Robert的单刀机会,这也是Robert在这场比赛中最好的破门机会.可惜Robert的左脚射门力度不够,未能过的了对方守门员的一关.场上场下的人再次抱着头喊了起来.
作为左边前卫,在进攻的同时,也要注意防守,亚洲人的体型和欧美人有差距,我们不可以长的很大块,但是可以在球场上硬朗.曾经有一次,red team的后防队员的两次解围都被我用身体拦截下来,对方的几个队员大呼:"Oh,my God.He got two shots!"呵呵这有什么,既然在卫的位置上,我就不能让你们把球在我的防区上过去!在场上踢球,这也是一份责任,也须认真对待,前卫的积极拦截和抢断,会减轻后防线的压力.
最终,green team 4:1拿下了这场比赛.
这次的Soccer Game玩的很开心.是我到美国后踢的第一场球.也很高兴和德国帅哥Robert一起踢球,大家之前没有一起踢过,上场后有这样的配合,也还可以了.呵呵最后,感谢Albert Tam把我送回家. September 23 味道的变迁.忘记了味道,也许,心情就过去了.剩下的,也许,只是若隐若现的回忆.
六月的babyface, 在那个充斥着各种味道的地方,你寻找着我身上的味道,但是,我已经忘记了你的.即使,你寻找到了,也只是那瓶Burbbery Tough的味道.淡淡的,不带什么回忆的味道.
九月的Bloomington,你告诉我Black Stone已经成为过去.曾经Jack Daniel's Coke+Black Stone是你我都喜欢的味道,现在Jack Daniel's +Marlboro只是我喜欢的味道.Jack Daniel's Coke是青涩的味道,Jack Daniel's是现在的味道.
随着味道的变迁,心情也在改变.Man Always Remenbers Love Because Of Romance Only. September 12 Le temps pour nous à apprendre le français.Je n'ai pas écrit qql chose en français il y a long temps. Ce soir, je parle francais avec lolotina à MSN.Elle m'a dit que le seul problème que j'ai est le grammaire.En réalité,je n'ai pas exercé le français fréquemment.Alors, j'ai oublié beaucoup de savoirs appris aux cours de Monsieur Young.Je suis desolé.Et je me souviens qu'il y avait un cours que s'agait le temps virtuel quel était très important.Mais je sechais l'école.J'ai oublié pourquoi.Peut-etre parce que je devais faire les affaires d'application pour les universités des Etats-Unis.Un peu de dommage.Après le cours, Monsieur Young avait fait Jade m'enseigner les savoirs.Mais je n'avais pas de temps.C'était ma faute.Je me souviens qu'à Octobre dernière année,le professeur de le cours d'anglais de traduction nous avions fait faire un devoir en anglais.Car le professeur diplomé à une université de Canada pouvait parler français,j'ai soumis le devoir à un édition d'anglais et un édition français.Je ne sais pas quoi dire.Le temps ou nous faisions les cours de français me manque beaucoup. Actuellement,J'ai envoyé un e-mail à Monsieur Young.Mais il ne me repond pas.A le département de droit ici, nous ne somme pas permits pour parler le langue excepte l'anglais. Quelque temps, je ne sais pas si je dois parler l'anglais ou francais à les peuple qui peuvent parler français.C'est pourquoi j'étais sans voix pour un moment quand je voyais lolotina le dernier fois.Jill, Lucy et Jennifer pensaient que j'avait vu une belle fille et oublais quoi dire.:)
Parce que j'ai été critiqué que je écrisais le blog à français, elle ne comprennait pas.Je decide de traduire l'article a chinois.(因为曾经被人说我用法文写blog,她看不懂.我决定把文章翻译一下.)
好久没有用法语写点什么.今天晚上和lolotina在MSN上用法语聊天,她说我法语上唯一的缺点是grammar.其实,我没有经常练习法语,很多在杨老师的课上学的知识都忘了.~对不起.我记得有一节关于动词虚拟式的课,很重要.我居然翘课了.忘记是因为什么,好像是我要做申请美国大学的事情吧.有点遗憾.课后杨老师还叫Jade把课上的内容教我.但是后来我没有时间.是我的错.我记得上一年10月的时候,英语翻译课的老师让我们写一篇作业.因为这个老师是从加拿大毕业回来的,会说法语,于是我交了一篇英文的作业外,还交了一个法文版本.:)不知道说什么好,好怀念和大家一起学习法语的日子.近来send了一封e-mail给杨老师,但是他没有回复我.在法学院这里,我们不可以说除了英语以外的语言.有时候,我不清楚该用英语还是法语和会说法语的人讲话.这就是为什么上次当我见到lolotina,我好久都没讲一句话.Jill,Lucy和Jennifer还以为我见到美女都忘了说什么呢.:) September 06 鼓励.对不起COCO,我不清楚,昨天晚上你正在伤心难过.但即使是这样,你还是鼓励了我.谢谢你,还有一边洗衣服一边和我聊天的Stephanie.
COCO,我们都离开家,来到遥远的北美,谁没有一点郁闷,悲伤和难过. 当初你,Stephanie,Johnny和我,大家互相帮助和鼓励,要到美国来.到这里来,首先就是来吃苦的.现在,我们都在这里了,面对的困难我们都必须有勇气去解决.
至于你在那节课上的表现,不要太责备自己.两年前,有一部电视剧叫<亮剑>,里面有一句话:"即使是寡不敌众,即使是身陷重围,也要勇于亮剑!"我们就是没有工作经验,我们就是刚从中国本科毕业过来的.那怎样.你在那节课上已经站起来了,已经发了言.那就很好啊!如果说到不尊重亚裔的学生,也许谁都有相似的遭遇.我到加油站去买烟,那个美国人每次都要check我的passport,而对其他人,却不一定都这样.于是有一次我尝试跟他argue,我说sir,你大概不用每次都检查我的passport.我出示我的学生证,说我是法学院的学生,而法学院的学生都是graduate student,大都过了18岁.而且你见过我好多次了,也检查了多次的passport.他不听,还yelled at me.鉴于他这样的态度,我说了些较为讽刺的话.对于这件事,我已经尝试跟他argue了,他不听,还投以这样的态度.我倒不会从此不去那里买烟,相反,我更要去那里买.他还得提供他的服务,他还得从柜子上把烟拿给我,除非他不在加油站干了.对于你的那位白人同学,下次准备好一点,甚至可以在课上和他argue,他也不可以这么嚣张地说话.
三百多年前,满清攻破扬州城之后,对城内的百姓进行了长达十日的屠杀,史称"扬州十日".当时,两个手执钢刀的清兵就把一间屋子内的四十个男人全杀了.没有人反抗.一个失去了亮剑的勇气的民族,只能任人宰割.同样,在异国他乡的我们,如果连亮剑的勇气都没有,那还有什么可以保护我们自己呢. |
|
|